Tuesday, March 24, 2026

Encomium to Monk Constantine (Cavarnos) (1918-2011)

Protopresbyter Asterios Gerostergios | March 9, 2011 | Belmont, MA

 

 

On the third of March, Constantine P. Cavarnos, our exceedingly revered and beloved mentor, a teacher of the Orthodox Church and of the Greek nation, departed from among us, in the fullness of days, having lived for almost a century. He passed away at the age of ninety-two and a half years at the Holy Monastery of St. Anthony in Arizona, where he was also buried. There, he spent the final three years of his life as a monk. The Fathers of this holy monastery, with the blessing of Elder Ephraim, tended to the needs of his old age with much love.

He was born in Boston on October 19, 1918, but when he was very young his immigrant parents, Panagiotes and Irene (née Maïstrou), returned to their native island of Lesbos, together with their children Frangoula, John, and Constantine, and settled in the village of Trigonas in the prefecture of Plomarion. Constantine attended elementary school there for six years, and the family subsequently returned to Boston.

Here, Constantine was instructed in the English language for six months in a special school for immigrants, at which he excelled. After rapid success in the required preparation, he was admitted to the English High School of Boston, the first public high school to be established in America, from which he graduated with honors.

Thereafter, having passed the entrance examinations, he was admitted to Harvard University. In those days, the admission requirements for this school were far more stringent than they are today.

During the course of his studies there, he distinguished himself and was repeatedly awarded prizes. An exemplary student, he was endowed with a powerful critical intellect and a prodigious memory. Aside from the English and Greek languages, in which he was fluent, he had an excellent command of French, Ancient Greek, and Latin.

His published works to date are many, numbering more than a hundred, though he wrote not a few works that remain unpublished. In 1941, he won the Francis Bowen Prize at Harvard for his essay “Plato and the Individual Life: An Interpretation of Plato’s Conception of the Individual Life with Special Reference to Christian Thought and Modern Philosophy.” In the same year, he wrote for his baccalaureate thesis a study entitled “The Philosophy of War and Peace,” for which he received the A.B. degree (magna cum laude). After this, he served as an instructor in the American Army in Barksdale, Louisiana, from October 7, 1942, through August 14, 1944.

Following his discharge from the Army, in 1945 he was again awarded the Francis Bowen Prize for his treatise “The Problem of the Destiny of Man in the Philosophy of Plato,” and in 1947 he won the Bowdoin Prize for an essay in epistemology and metaphysics entitled “A Dialogue Between Bergson, Aristotle, and Philologos.” This prize is conferred by the Philosophy Department at Harvard for philosophical and literary works of exceptional merit.

Harvard University, in recognition and honor of its “outstanding student of the year,” appointed Constantine a Sheldon Fellow, enabling him to travel to specific foreign countries, at the University’s expense, to study different philosophical systems and to become acquainted with a variety of prominent figures in academia. Thus it was that Constantine visited Greece, France, and England, where he came to know some of the leading academics in these countries.

In Greece, he met with Ioannes Kalitsounakes, the then President of the Academy of Athens,
Theophilos Boreas and Ioannes Theodorakopoulos, Professors of Philosophy at the University of Athens, and Charalambos Theodorides and Ioannes Imbriotes, Professors of Philosophy at the University of Thessalonike, with whom he discussed contemporary philosophical theories.

At the University of Paris, he became acquainted with Georgios Branouses, a Greek, maître de recherche en science at the Sorbonne, Polymnia Lascari, also from Greece, Professor of Ancient and Modern Greek Language and Philosophy at the same university, the French philosopher and professor Étienne Souriau, the Russian religious philosopher Nicholas Berdyaev, and other eminent persons.

From there he went to England, where he met and held conversations with the following philosophers: Bertrand Russell, A.C. Ewing, R.B. Braithwaite, J.O. Wisdom, C.D. Broad, and G.E. Moore. He also made the acquaintance, in Oxford, of the philosophers R.M. Hare, S. Radhakrishnan, and Gilbert Ryle, as well as the Greek scholars Basil Laourdas, who wrote a book on Plato’s Laws, Panteles Prebelakes, and Constantine Trypanis, Professor of Mod-
ern Greek Language and Literature at the University of Oxford.

After this, on returning to Boston, he submitted to Harvard his doctoral dissertation, “The Classical Theory of Relations,” a historical and critical study of the metaphysics of Plato, Aristotle, and Thomas Aquinas. At the oral presentation and defense of his dissertation, his professors congratulated him warmly and conferred on him the degree of Ph.D.

Indeed, Constantine proved to be a brilliant Greek-American scholar who honored his Greek lineage and preserved the Greek language and Greek culture deep within his soul.

During the first years of his education at Harvard, he studied biological sciences, such as botany, general zoology, comparative anatomy, physical anthropology, and biochemistry, with the intention of pursuing the science of medicine. However, in the middle of his program he decided to change direction and study philosophy. This change benefited him in a variety of ways in his future professional career. Thus, “a bright and joyous day dawned” for Orthodoxy and Hellenism. This we believe unshakably, that it was a work of Divine Providence that this man should be prepared as a “chosen vessel” who was destined to become a universal teacher of Orthodoxy and a spiritual benefactor in practice and in theory.

Our Good God breathed into his heart a spirit of love, truth, peace, patience, discretion, courage, humility, perseverance, integrity, industry, frugality, abstinence, temperance, sobriety, asceticism, tolerance, forbearance, conciliation, prayer, holiness, and many other Christian virtues in general.

He wrote and published a multitude of books, monographs, and articles. When one considers all of these works, he will discover that they did not proceed from the office of an academic, but that they are fruits of the activity of a teacher. They were almost always presented before audiences, comments were made by the listeners, and responses were given to them. For this reason, they are distinguished by a clarity and lucidity of language, sublimity of thoughts, and conciseness of expression. As a teacher, he believed that these are ancestral and classical virtues, and so he avoided verbosity and obscurity of ideas, in order that all might be able readily to understand what was said or written and receive spiritual and intellectual benefit. In writing he sought perfection. He would often weigh what he was writing to such a degree that not even a single phrase was superfluous or lacking. Likewise, he did not speak or write impromptu, but after much thought and reflection. Almost all of his lectures, after they had been delivered, were texts ready for publication. A professor of history at Harvard once asked his brother John, an equally distinguished philologist and a graduate of the same university, the following question: “Does your brother Constantine believe all that he writes?” And his response was: “Yes, down to the last comma.”

Constantine passionately loved everything classical and Hellenic. He found peace of soul and ineffable joy therein, and his spirit and his enthusiasm were roused when he read the classical authors of antiquity, and also authors from more recent times, such as St. Basil the Great, St. Gregory of Nyssa, St. Gregory the Theologian, St. John Damascene, St. Photios the Great, Evgenios Boulgaris, and others. It is he who, some decades ago, studied, translated into English,
and finally published in two volumes an anthology of The Philokalia of the Holy Mystic Fathers.

As a result of this study, and also of his concern and love for students and all who were interested in learning the Greek language correctly, he compiled and published his well-known Philosophical Dictionary in Greek and English. His small work Orthodox Christian Terminology is governed by the same spirit, concern, and love for all who desire to draw and taste of Orthodoxy and Hellenism from the original sources.

The didactic character of the works and life of Constantine, our mentor, exudes the spiritual aroma of his profound Orthodox faith. There is no contemporary convert to Orthodoxy who has not read at least one of his works. At the Institute for Byzantine and Modern Greek Studies there are entire volumes of letters from readers of his works, replete with gratitude, excitement, and appreciation, coming from every continent of the world. We are absolutely certain that in the future academic dissertations will be written which will have as their subject the spiritual œuvre and personality of Monk Constantine (Cavarnos).

Constantine showed love and gratitude for his pious parents, and also for his siblings, in dedicating a large part of his life to caring for them personally during the difficult years of their senectitude and infirmities. For years, he looked after his venerable father, his wonderful mother, his beloved brother John, and his dear sister Frangoula. We can say that his tendance of them was often not only difficult, but also very exhausting. He could have said, in the words of the Apostle Paul: These hands have ministered unto you.

Constantine knew, and was a personal friend of, the important contemporary writer and iconographer, Photios Kontoglou, whom he held in great esteem. The ninety-two unpublished personal letters from Kontoglou to him attest to this friendship. Constantine admired Kontoglou’s work and ideas, and also his way of life, and for this reason he emulated him in many respects. Just as Kontoglou had the Athens daily newspaper Ἐλευθερία as a platform for disseminating his ideas, so also Constantine published an instructive article every week in the Hellenic Chronicle, a Greek-American newspaper produced in Boston. In fact, this newspaper was first conceived and planned in the Cavarnos’ house in Belmont by the brothers John and Constantine Cavarnos and the publisher Panagiotes Agriteles. These three young men were bound together in friendship and hailed from the island of Lesbos. What was striking about Constantine was that never during their decades of coöperation did he receive even a single dollar in return. He gave his all, gratis, for the enlightenment of the reading public.

He worked along the same lines with other newspapers and periodicals, such as Ἐθνικὸς Κῆρυξ, his beloved Ὀρθόδοξος Τύπος, and Ἐκκλησία and Ἐφημέριος, periodicals and official publications of the Church of Greece. The same applied to those of his works translated into different languages, such as Albanian, Arabic, Finnish, French, Japanese, Russian, Serbian, and Swedish. He never charged any fee for these translations. His joy was to behold his works circulating throughout the world. This compensation sufficed for him.

This venerable teacher coöperated with all men of good will who endeavored to work for the general good of the Orthodox Church and Hellenism. He was profoundly moved, whenever he was invited to contribute himself to whatever he could, without any ulterior motives or egotism. And if he did not agree with someone’s ideas or goals, then he withdrew without any gainsaying. He wrote thousands of pages, but never ad hominem. He respected the personhood of others, even as he contended for his own principles and credo, putting these forward in a positive spirit with great verve.

As a man, he was delighted to see and hear praise for his work. However, he never sought this. He was not one to please others. He abhorred sycophancy and lamented the downfall of modern Greece, as evinced by the vulgar bloviations of materialists and unbelievers and the pursuit of affluence, selfishness, and easy riches. He was deeply distressed by the degeneration of the Greek language. But in spite of this, he was an optimistic man and foresaw that in the future Greeks would come to their senses, esteem and cherish their glorious past, and labor assiduously for their spiritual amendment.

Constantine always urged his students to cherish classical studies, which cultivate a man inwardly and breed gentlemen. He saw that outstanding minds today turn to lucrative and practical disciplines and was aghast at this. He was himself unassuming in demeanor and captivated young people through his diction. He relished conversing with those most highly educated, without disdaining the simplest of people. To all he had something to offer, but from them he also found something to learn. He would frequently say: “In teaching I am ever being taught.”

His prodigious memory was proverbial. He remembered in detail not only those things that he read, but also what he had heard from his teachers decades before. The man whom he esteemed especially, as we said above, and emulated in many ways, was his friend and inspirer Photios Kontoglou. In his archives there are many works by Photios translated into English and ready for publication, as well as a detailed and brilliant biography of him. Constantine regarded him as a man of integrity, an unshakable and authentic scion of Hellenism. As for ourselves, we consider Constantine an heir to the legacy of Papadiamantes and Kontoglou: Papadiamantes—Kontoglou—Cavarnos. Constantine is the new saint of both Greek and English letters. And, just like them, so also the venerable teacher was a connoisseur of Byzantine music and wrote three works about it. Moreover, whatever he wrote at a theoretical level he applied in a practical way. For decades he used to chant at our Church very melodiously and compunctionally, and in the Athonite style, on Sundays and Great Feasts and at other Divine services.

Constantine was a man of prayer. Apart from public prayer and worship, he attended to private
prayer for the cultivation and sustenance of his soul. Without fail every morning, after rising from his bed, he was to be found at the adjacent Analogion with its Horologion. He would read the Synaxarion, the Apolytikion, the Kontakion, and the Megalynarion of the Saints celebrated that day. He did the same also in the evening. In other words, his study was turned into a house Church. On the walls of the room in his house there hung holy Icons that came from the hands of his mentor, Photios Kontoglou, and other iconographers. He made sure that a perpetual vigil lamp was always kept lit before the Icons of the Lord and the Theotokos. All who visited him for advice or for other matters sensed that here they savored the existence of another world, that here there breathed the fragrance of the Orthodox Church, and for this reason their discussions assumed a solemn and compunctionous tone. From his blessed lips one would often hear the prayer: “Lord Jesus Christ, have mercy on me.” Here one would find a Byzantine Christian home with Orthodox inhabitants. I frequently heard this characterization from many of his visitors. When they departed, aside from contrition and peace of soul, these visitors would take with them some of his books as gifts.

Concerning the manner of his fasting, what are we to say? In this matter he was astounding. He observed not only the fasts appointed by the Church in Her love for mankind, but also the stricter medical kind. As one who had originally prepared to study medicine, he was aware of all of those foods that were harmful and avoided them as much as possible. At any rate, he was very abstemious, following the regimen of our ancestral physicians, especially Hippocrates and Galen, who emphasized that “moderation in all is the best measure,” “nothing to excess,” and “attenuate the body”—that is, preventive medicine. Whenever he was going to write something important or give a lecture, he kept a strict fast in order to have a lucid mind. He worked night and day. When we urged him to stop working for a short while and take a little rest, he would say that he felt tired when he was not working, whereas through work he found refreshment and great spiritual euphoria and joy. In his work and in his needs, he was self-sufficient, not relying on the energies or aid of other people. During his long career, he knew and coöperated with numerous leading Churchmen here and in Greece. He had particular esteem for Fathers Gabriel of Dionysiou and Philotheos (Zervakos), to whom he confessed from time to time and about whom he wrote and published in the series Modern Orthodox Saints two volumes concerning their holy life and spiritual work in the Orthodox Church.

Many of his collaborators and friends exhorted Constantine to go and settle in Greece, but the opinion of those who urged him to stay in America prevailed. They besought him to continue laying firm foundations here through his writings on the Orthodox Church, which is in fact what he did. For this reason, wherever one looks today on the Internet, he sees with joy that many people utilize his works and ideas.

It was his policy and inclination to prepare and send his works to various libraries in America and Greece. Thus, he would print a certain number of hardbound copies of each book specially for libraries. Among the libraries that bought his books were the following, to which he would also send books for free: the Belmont Public Library, Harvard University Library, the library of the Holy Cross Greek Orthodox School of Theology, the library of the Greek Parliament, the American Marasleion of Athens, the libraries of the Metropolis and city of Mytilene, the Plomarion Library, the library of the Œcumenical Patriarchate in Constantinople, and those of many monasteries on the Holy Mountain and here.

Constantine the teacher lived a monastic life in the world even before he became a monk in the monastery of his repentance, St. Anthony’s in Arizona, where his body now rests. This is why many people called him a monk in the world.

We firmly believe that he was prepared by Divine Providence from an early age and given to the Orthodox Church so that he might shine in spiritual contest and become a new Saint, the first Greek-American Saint, a new St. Nicodemos the Hagiorite of our Orthodox Church in America.

Constantine, great in intellect and simple in life, enriched Orthodoxy and Hellenism through his writings. His absence from our midst will become noticeable, but at the same time, he will fill the hearts of all with joy, for he is truly in the arms of our Lord, in the land of the living, possessing boldness before Him and interceding for all. May the dust that covers his sanctified body be light and let him be assured that his sacred work as a teacher will be continued through his friends, students, and disciples and the countless readers of his books, and that it will be propagated in perpetuity. Eternal be your memory, venerable and beloved holy teacher.

 

Source: Encomium to Monk Constantine (Cavarnos) (1918-2011), Institute for Byzantine and Modern Greek Studies, 2011.

Georgian Archimandrite Raphael (Karelin): On Protestantism, Catholicism, and “Latin Captivity”


 

(...)

— At various times, different heresies have “pressed” upon Orthodoxy to a greater or lesser extent. In recent centuries, the pressure of Catholicism and Protestantism has especially increased. Which of these heresies, in its influence, is more frightening for the Orthodox? Against which has a more perfect antidote been developed?

— Since the time of Rome’s falling away from universal Orthodoxy, we have accumulated extensive apologetic literature in which the disagreements between Catholicism and Orthodoxy are examined and studied in detail. It must be said that with each century the rupture that had formed became ever wider and deeper, due to the fact that Rome adopted new dogmas and canons incompatible with the teaching of the ancient Church. The increasing influence of the Jesuit order in the West introduced into the consciousness of Latin theologians a powerful current of liberalism and humanism (it must be said that the very word “Jesuitism” became a synonym for pragmatism and unscrupulousness in the means for achieving a set goal). Between Orthodoxy and Catholicism clear boundaries have been drawn, which neither Ecumenism nor the waves of growing secularization can shift or destroy.

With Protestantism the matter is more complicated. Unlike Catholicism, Protestantism represents a conglomerate of confessions, denominations, sects, and theological schools, as a result of which it does not have a unified theological concept. That which is common and characteristic for Protestantism, as if its credo, is the rejection and destruction of Tradition and its replacement with private opinions and subjective interpretations of Holy Scripture. It is precisely due to its formlessness and many-faced nature that Protestantism is more easily counterfeited as Orthodoxy. In this respect, it has its like-minded companions and allies—“Orthodox” modernist theologians who strive to discredit Holy Tradition and to destroy Orthodoxy itself from within the Church. Therefore, at present I find Protestantism to be a more disguised and dangerous opponent than Catholicism.

As for the antidote to false teachings and heresies, I consider the chief antidote to be the acquisition of the grace of the Holy Spirit. Grace makes not only the mind but also the heart of a person Orthodox, and he directly feels and knows through spiritual intuitions that salvation is possible only in the Church, in its Tradition, dogmatics, and liturgics; that the Church is the Ark, outside of which it is impossible to be saved from the flood of evil and sin. However, if we continue this analogy, even in the saving Ark there were found Ham and Canaan. For salvation, an essential condition is remaining in the Church, but salvation does not occur mechanically; besides grace, it also depends on the will and life of each person.

To speak about who is closer to salvation—Catholics, Protestants, or other heretics—seems to me pointless. During the flood, some people perished on the plains, others fled to the mountains and climbed to the highest peaks, but even there the waves overtook them—and all together found a common grave in the abyss of the ocean. To drown near or far from the shore is the same.

— What can you say regarding the notion of some theologians about the “Latin captivity,” in which, in their opinion, our Church remained for almost several centuries?

— As for the accusation against the Orthodox Church of being in a “Latin captivity,” this is a large-scale provocation of the modernists, the goal of which is to find a respectable pretext for carrying out their destructive designs and reforms within the Orthodox Church itself.

The modernists loudly cry out about the need to “cleanse” Orthodoxy from Latin influence, but in reality, they devised this device in order to cleanse Orthodoxy from Orthodoxy itself—to discredit the Orthodox Tradition contained in the Church’s hymnography, conciliar decrees, hagiography, and the Church’s typikon. The modernists are not even ashamed to dismiss a significant part of Tradition as mythology.

It must be said that Catholicism, at its foundation, has ancient Christianity, which was later distorted and disfigured by human inventions and passions, such as: merging with politics (which was manifested in caesaropapism), the use of forceful measures against those of other confessions, the destruction of conciliar principles, the cult of the Primate, the striving for union not only with other confessions but also with the semi-pagan spirit of the world (through permanent secularization). However, all these negatives do not give the right to regard Catholicism as an anti-Christian phenomenon, as Luther wished to present it. Before the tragic falling away from Universal Orthodoxy, Rome belonged to the united Church, and after the falling away it preserved a part of what had belonged to it. Therefore, while rejecting the errors of Catholicism, we must note that alongside the extraneous layers of human inventions there have been preserved in it remnants of the ancient teaching. Catholicism has defiled the ancient Tradition, but has not completely destroyed it. And Protestantism, with its iron hammer, smashed the remaining walls of an already ruined altar.

The next device of the modernists is the accusation of Orthodox theology of implanting Western scholasticism, as one of the proofs of the “Latin captivity.” It must be noted that scholasticism is by no means barren sophistry, but an effort to bring theological knowledge into a definite system, using the principles of analysis and synthesis, the methods of deduction and induction. Let us note that in the Old Testament Church there originally existed the oral Holy Tradition, but then, in connection with the lowering of the spiritual level of people, there arose the necessity of its fixation in the form of Holy Scripture, so that it would not be completely lost.

We can see something similar in the transition from patristics to scholastic theology—when it was necessary to preserve Christian speculative truths through a theological system. This was also a requirement of the time, in connection with the growing spirit of secularization. At the same time, in Orthodox theology, scholasticism did not reject patristics, but relied upon it. Unfortunately, in the West, along with scholasticism, rationalism began to penetrate theology—namely, the striving not only to give a general picture of dogmatics and to explain it, but to verify dogmatics itself through human reasoning. It was precisely this abuse that discredited scholasticism and undeservedly gave it a negative character. But scholasticism in itself was and is a necessary stage in the history of dogmatics; without it, modern theology would have turned into a chaos of private opinions. In the Orthodox East, scholasticism was for the most part used as a method of school instruction.

Scholasticism appeared in the West several centuries earlier than in the East; therefore, it is not surprising that Orthodox theologians could use certain Catholic texts as working material, removing from them errors and inaccuracies, cleansing them from later delusions and theological distortion. Such work is reminiscent of that which the Fathers of the Church carried out, using in their writings the language and terminology of ancient philosophy. At the same time, they reinterpreted such borrowings and poured new content into old forms, and in some cases developed and refined this terminology, adapting it to Christian teaching.

Until the 20th century no one reproached the Church for being in a “Latin captivity” or for departing from Orthodox doctrine. Only at the beginning of the revolutionary 20th century were voices heard demanding reforms of Orthodoxy. Unfortunately, some of these voices came from the theological schools. At that time, a part of the teachers and even priests were intoxicated with the word “freedom”; it reached the point where, within the walls of the Theological Academies, memorial services were demonstratively served for the instigators of the revolution (for example, Lieutenant Schmidt), sermons were preached and published in which the suppression of the uprising of 1905 (which Lenin called “the dress rehearsal for the October Revolution”) was denounced with anger, they took part in strikes, and so on—in general, they expressed solidarity with their future gravediggers. In this environment arose the slogan “renewed Orthodoxy” and appeared such a catchy expression as “the Latin captivity of the Church.” One of the prominent theologians of that time wrote: “The doctrine of redemption no longer satisfies our contemporaries—they need new ideas.” These words meant a renunciation of the eternal truths of Christianity for the sake of pragmatism.

There has never been, and could never be, any “Latin captivity” in the Church; otherwise, it would have lost its divine inspiration, ceased to be “the pillar and ground of the truth,” the keeper of the fire of Pentecost, and the spotless Bride of Christ.

 

September 10, 2014

Russian source: https://pravoslavie.ru/73492.html

Attempts at Creating a Western Orthodox Rite: An Historical Outline

by Jean-François Mayer

Religioscope – May 2002

 

 

N.B.: This article resumes, with a few updates, large extracts from a text named “Must Orthodoxy be Byzantine? Attempts at creating a western Orthodox rite”, published five years ago in a collective work called Regards sur l’Orthodoxie. Mélanges offerts à Jacques Goudet (under the direction of Germain Ivanoff-Trinadtzaty), Lausanne, L’Age d’Homme, 1997, pp. 191-213. Religioscope thanks the publisher Ed. L’Age d’Homme for having authorized this article and takes advantage of the occasion to remind its readers about the considerable production of this firm, and especially its major contribution to publishing Slavonic literature. [1]

 

Westerners who join the Orthodox Church feel that they are the legitimate heirs of western Christianity of the first millennium. This, however, brings up the question about the ways to find attachments to this heritage: Will this simply be a question of incorporating it as a fundamental spiritual element of Orthodox tradition, or can we try to find the specific practices of an Orthodox West, or even “orthodoxise” western liturgical practices? It is not surprising that some individuals or groups have attempted to find a western Orthodox way with its own rites. Historically, this phenomenon has found itself in interaction with several other developments: the emergence of ecumenical concerns, Anglo-Catholicism, Old Catholicism, the liturgical research movement, the Russian emigration and the Orthodox diaspora in general. We will sketch out a summary of the attempts to create a western Orthodox rite, by endeavouring not to simply repeat already existing studies. [2]

Orthodoxy and plurality of rites

Over the most recent centuries, the Orthodox Churches have been confronted by the problem of liturgical plurality. This was against the reforms of Patriarch Nikon intended to align Russian practices with those of the Greek Church, which in the 17th century caused the resistance of the Old Believers. [3] From 1800, those Old Believers who returned to the jurisdiction of the Russian Orthodox Church were allowed to keep their rite (edinovertsy). [4] In 1845 and the following years, some tens of thousands of Estonians and Latvians massively joined the Orthodox Church and brought some of their Lutheran usages, specially hymns into parishes specially instituted for them. [5] Even the use of the organ would have been introduced into some Baltic Orthodox churches! In May 1897, 9,000 Nestorians of the Uremia region, with their bishop Jonas, asked to enter the communion of the Russian Church, and the union was solemnly celebrated in Saint Petersburg in March 1898. Though some Russian clerics were favourable for these converts to keep their rites, in a similar way to Roman Catholic practices in this matter, the Russian missionaries sent to Uremia were rapidly known for their efforts of bringing the Syrian Oriental liturgical heritage of the newly received parishes into line with Russian usage. [6]

Finally, we cannot forget that the presence of uniate groups brought the Orthodox Church to face the question of the plurality of rites. Also, some authors consider the foundation of western rite Orthodox communities as “uniatism in reverse” and consider that this experience “does not so much constitute original creations but rather conjectural and limited borrowings from the Roman model.” [7]

It can be said in any case that the Oriental Patriarchs were not at the origin of western rite Orthodox communities: the initiative always came from western individuals or small groups of converts (or candidates for conversion).

The Anglican “Non-Juring” bishops of the 18th century

The first case of the question being asked of western rite Christians entering into communion was that of the Anglican “Non-Juring” bishops, those who refused to deny their allegiance to James II (1633-1701) — who converted to Roman Catholicism and was overthrown in 1688 — and to swear an oath to William III whilst the Sovereign to whom they had sworn loyalty was still living. Some persevered in their separation after the death of James II and some entered into correspondence with the Oriental Patriarchs in view of exploring the possibilities of union (but not all the Non-Jurors approved this step). [8]

This contact was established through the presence in England (from 1712) of an emissary of the Patriarch of Alexandria, Archbishop Arsenios of Thebaide, who received several persons into the Orthodox Church during his stay in England. He was not the first Orthodox cleric to come, and a Greek chapel had been running for some time in London during the last quarter of the 17th century. In 1716, a group of Non-Jurors wrote propositions in view to a “concordat between the Orthodox and Catholic remnant of the British Churches and the Oriental Catholic and Apostolic Church,” then entrusted the text to Archbishop Arsenios. He went to Moscow to take it to Czar Peter the Great, who was interested in the project and gave the document to the Oriental Patriarchs.

Reading the exchange between the Non-Jurors and the authorities of the Orthodox Church [9] reveals a fundamental ecclesiological misunderstanding: the English presented themselves on a footing of agility in view to union and made rash proposals, for example the recognition of the Church Jerusalem as the “true mother Church.” They did not intend to adopt the Orthodox Faith without restriction, but imposed their conditions. For the liturgy, to draw near to the Oriental Patriarchs, they proposed the restoration of the old English liturgy “with appropriate additions and alterations.” They refused to invoke the Mother of God and the Saints, and showed great reticence faced with the veneration of icons. The common response of the Patriarchs of Constantinople, Jerusalem and Alexandria is without any ambiguity, and immediately emphasizes that the Orthodox Church has always remained faithful to the doctrine of the Apostles. It refuses to open the door to any doctrinal compromise with any kind of Protestantism whatsoever. To stay at the level of the liturgical question, the Patriarchs were very careful: if the union is truly wanted, the customs should not be “entirely foreign and diametrically opposed to each other,” which would introduce a cause for breakdown. [10]

“(…) the Oriental Orthodox Church recognizes only one liturgy (…), written by the first Bishop of Jerusalem, James the brother of the Lord, and then abridged on account of its length by the great Father Basil, Archbishop of Caesarea in Cappadocia, and then abridged again by John, the Patriarch of Constantinople the Golden Mouthed (…). It is therefore fitting that those who are called the remnant of primitive piety should use it when they will be united with us, so that there should be no point of disagreement between us (…). For the English liturgy, we have no knowledge of it, not having seen or read it. However, we feel some suspicion about it, for the reason of the number and variety of heresies, schisms and sects in this area, fearing that the heretics may have introduced some corruption or deviation into right Faith. It is therefore necessary for us to see and read it. We will then approve it as just or reject it as disagreeing with our immaculate Faith. When we will have considered it thus, if it needs corrections, we will correct it. If possible, we will give it the sanction of an authentic form. However, what need of another liturgy have those who possess the true and sincere liturgy of our divine Father Chrysostome (…)? If those who call themselves the remnant of primitive piety are prepared to receive it, they will be more intimately and closely linked with us.” [11]

Later exchanges of correspondence did not allow the resolution of several points of disagreement, not to mention the interventions of the “official” Anglican Church to discourage the Oriental Patriarchs for pursuing talks with a small group of “schismatics.” The Non-Jurors slowly disappeared.

The passage quoted above shows under which angle, as from the first mention of a possibility of a western rite, this problem was tackled, placing the bishops into a dilemma: they could not absolutely exclude the possibility of a non-Byzantine rite, but they felt potential dangers linked with its adoption at the same time.

The 19th century context

It was necessary to wait until the 19th century for the question to return to the agenda. The historical context was more favourable. In the aftermath of the commotion of the French Revolution and the Napoleonic Wars, there was a “growing push for spiritual unity,” [12] reinforced by awareness that the growth of impiety was a threat for all believers. Thus, in 1857, some German bishops took the initiative of an association to pray for unity between “Greeks” and “Latins,” and the Baron of Haxthausen wrote to Metropolitan Philaret to try to convince him to launch a similar initiative in Russia. [13]

There was a growing interest in England for the Church and the Orthodox Liturgy, which later resulted in initiatives in view to drawing together. The “Apostles” of the “Catholic Apostolic” Church (the “Irvingite” movement), which came into being in the England of the 1830’s, took on considerable liturgical work based on a study of different existing traditions, and drew up a Eucharistic rite “of Roman for, English language and Oriental ethos — including a certain number of direct borrowings from oriental liturgies.” [14]

The Old Catholic movement, from the reaction against Vatican I, affirmed since the Congress of Munich of 1871 that it aspired to re-establish union with the “Greek Church” the eucharistic rite published in 1880 by Bishop Edward Herzog (Switzerland) incorporated the epiclesis, but placed it before the words of institution. [15] For both national and Christian reasons, General Alexander Kireeff (1832-1910) devoted nearly forty years of reconciliation efforts between the Orthodox Church and the Old Catholics, seeing in the latter a “Western Orthodox Sister Church” with which there was no dogmatic difference and whose hierarchy was considered as valid. [16]

There was also a greater openness to the western approaches from the Russian Church, usually the main interlocutor at this time. [17] The reports of the procurator of the Holy Synod show the attention given manifestations of sympathy for the Orthodox liturgical traditions in the Anglican Church (it was noted that, apart from the translations of the liturgical texts, several Anglican parishes began “gradually to introduce our liturgical chant”) [18] and the concern to provide means for non-Orthodox to approach the Church, as much in Russia as in other countries. [19] Finally, we should not forget the cases of conversions to the Orthodox Church in the west during the 19th century. That of Father Wladimir Guettée (1816-1892) is one of the best known, [20] but there were others.

A pioneer of the western rite: J.J. Overbeck

Among these converts, a figure stands out, who made a golden thread of the western rite in the Orthodox Church throughout his life: Julian Joseph Overbeck (1821-1905), of German origin, ordained a Catholic priest in 1845, went over to Protestantism in 1857 and went to England the same year, where he devoted himself to publishing Syrian manuscripts (especially the texts of Saint Ephraim the Syrian), then officially received into the Orthodox Church in London in 1869. [21] A revealing detail: he would have wanted to take this step from 1865 and himself dates his decisive encounter with Orthodox tradition from this time. However, according to some sources, he would first of all have wanted to obtain the recognition of his Western Orthodox Church plan, and this led him to defer his formal decision. [22]

From his conversion until his death, he remained of an indefectible loyalty — despite the disappointments felt in relation to the realization of some projects. His ecclesiology refuses any “branch theory”:

“The Orthodox Church is unquestionably the Church of undivided Christianity, for she rests on the seven Ecumenical Synods (…). It was also true that the Church of undivided Christianity was exclusively the authentic Catholic Church, to the exclusion of any other. The Orthodox Church is also the only and unique Catholic Church, to the exclusion of any other.

“Neither the Roman Church nor the Protestant denominations (to which the Anglican Church belongs) can pretend to be the Catholic Church or parts of it. They are nothing other than heterodox bodies and are outside the Church.” [23]

It is this very logic that justifies the re-establishment of a western rite Orthodox Church in Overbeck’s view: even though the notions of “Oriental Church” and “Orthodox Church” provisionally coincide, they are not identical or synonyms. He refused any idea of “orientalizing” western converts and showed his critical attitude towards another convert, Timothy (Stephen) Hatherly (1827-1905), who tried to set up a Byzantine Rite Orthodox parish for British converts. Overbeck’s plan to restore the Western Orthodox Church was entirely something else:

“How can we transform the present heterodox Western Church into an Orthodox Church and thus make it like, in essentials, as it was before the schism? – Reject everything that is heterodox in Roman Catholic teaching and book, and you will have, in the essentials, the Western Catholic Orthodox Church of before the schism.” [24]

Overbeck’s idea was therefore to undertake a task of purifying the existing western rites: we will see this idea reappear several times. In his enthusiasm and energy, Overbeck, freshly received into the Orthodox Church, did not consider it necessary first of all to go ahead with completely revising the liturgical texts to begin the foundation of a western rite Orthodox community: he promised the Russians that no more than two months were needed! Indeed, once the Ordo Missae was revised (a task already undertaken by Overbeck), it would have been enough to revise the mobile parts progressively throughout the year. The administration of the Sacraments could be provisionally according to the oriental rite. Overbeck emphasized the pastoral importance of this work: in his opinion, parishes using the local language but the oriental rite would never bring in more than a handful of converts, “whilst thousands would flock to the Western Orthodox Church, because it corresponds more with their being and western nature.” [25] His “Western Catholic-Orthodox Liturgy of the Mass,” published in Latin and English in London towards 1871, [26] essentially follows the Roman Rite, but adds a Byzantine-style epiclesis.

Overbeck dreamed of the day when each nationality would have its national Catholic-Orthodox Church, as in the oriental countries, based on a common Catholic doctrine and the holy canons. [27] At one time, he believed Old Catholicism would be the vehicle of these hopes, and thought he could discern a movement of a greater importance that would go beyond the Protestant Reformation in this reaction against Roman abuses. [28] However, he was not unaware of the Old Catholics’ hesitations to take the final step. [29] A few years later, Overbeck had lost all his illusions about the potential offered by the Old Catholic movement, which had fatally delayed the realization of his own plans. He denounced their indifferentism, having underestimated the dogmatic differences. [30] Far from accepting all the dogmas of the Orthodox Church without reserve, the Old Catholics were unfortunately nearer to the Anglican “branch theory.” Rather than follow the advice of Overbeck, who suggested that the Old Catholics should leave the Anglicans out of it, they wanted to include the Anglicans in their discussions with the Orthodox. This brought Old Catholicism increasingly to assimilate itself to Anglicanism. [31]

Faced with this failure, Overbeck felt forced to pursue his solitary combat for the creation of a western rite Orthodox Church, based on a petition he wrote in 1867 and sent, bearing several tens of signatures, to the Holy Synod of the Russian Church in September 1869: “We are Westerners and must remain Westerners.” [32] Overbeck emphasized the loyalty of the petitioners, who had never held separate religious services, but always attended those of the Greek and Russian parishes, in the hope that their waiting would be answered. The years went by and the group dispersed little by little. [33]

The authorities of the Russian Church were seriously interested in Overbeck’s plan, which enjoyed a real esteem. However, for many reasons, especially the obviously unpromising perspectives and very strong resistance from the Greek Church, the Holy Synod finally decided to abandon the project in 1884. However, as Florovsky underlined, “the question brought up by Overbeck was pertinent.” [34] His position was awkward for those who dreamed of “reconciliation between the Churches.” This element must often be considered to make a correct interpretation of the background of reactions that later accompanied other attempts to establish western rite Orthodox communities.

Russian Theologians and the Episcopalian Rite

A commission of Russian theologians had again to look into the question of the western rite in 1904, following questions asked by the future Patriarch Tikhon (who was then ministering in the United States) to know if he could authorize the use of the Episcopalian rite (American Prayer Book) if a whole American parish went over to the Orthodox Church.

The theologians consulted revealed ambiguity around some fundamental doctrines in these texts. They emphasized that it was not only necessary to be attentive to their content, but also the ecclesial context in which they were written. As they examined the doubtful points in turn, the commission noted that some rites (that of ordination for example) were not expressly non-Orthodox, but could contain “indirect indications” showing that they rested “on a different dogmatic basis.” [35] From now onwards, the “latent inadequacies” of the rite could not be authorized without correction.

“When a rite has been compiled with the special intention of adapting it to Protestant beliefs, it would not be unreasonable, before admitting its use, to subject it to a special revision in the opposite sense.” [36]

“The examination of the Book of Common Prayer leads to the overall conclusion that what it contains presents comparatively little material clearly contradicting Orthodox teaching and would therefore not be admissible in Orthodox worship. This conclusion, however, is not derived from the notion of the book being really Orthodox, but simply that it was compiled in a spirit of compromise and that, cleverly avoiding the doctrinal points to be discussed, it attempts to reconcile truly contradictory tendencies. It would follow that those who professed Protestantism and their opponents could both use it in good conscience.” [37]

To allow their use by ex-Anglican converts, these texts should firstly be revised in the spirit of the Orthodox Church. The commission also recommended that the clergy should be received with a fresh conditional ordination. The question seems at any rate to have remained theoretical and not to have been applied to date.

Western Rite Communities in the United States

During the 20th century, there were in the United States several cases of attempting to set up western rite Orthodox communities, both in the jurisdiction of traditional Orthodox Churches and in a “wildcat” and non-canonical form. Some of these communities ended up being received into an Orthodox jurisdiction. One of these cases was the Society of Saint Basil, which came into being indirectly through the action of Bishop Aftimios Ofiesh (1880-1966), who in 1917 became Bishop of Brooklyn and head of the Syrian mission within the jurisdiction of the Russian Church in America. An act signed in 1927 by Metropolitan Plato and several other Russian bishops in America charged Bishop Aftimios to establish the foundations of an autonomous American Church, not linked to ethnic origins, and above all designed for American-born and English-speaking people. However, the time was hardly right, with all the troubles in the Russian Church. Bishop Aftimios ended up marrying in 1933. [38]

He has consecrated several persons, among whom William A. Nichols, who in 1931 was at the origin of the Society of Saint Basil. This was later directed by Alexander Turner, who succeeded in getting the group received into the Antiochian jurisdiction in the United States in 1961 as a western rite community. Indeed, as from 1958, with the approval of Patriarch Alexander III of Antioch, Metropolitan Anthony Bashir authorized the use of the western rite in North America. [39]

We cannot say there was a mass movement towards the western rite in the United States, partly because of the reticence of most of the bishops. Towards 1970, if the Syrian Archdiocese firmly continued to support it by explaining that oriental liturgical practice was “foreign to everything known by western Christians,” voices like Father Alexander Schmemann on the contrary feared that spreading the western rite could “dangerous multiply spiritual adventures, examples of which we have seen all too often in the past, and can only hinder the true progress of Orthodoxy in the West.” [40]

However, alongside the parishes of the Antiochian jurisdiction, the Russian Synod in Exile [ROCOR], despite misadventures that were still fresh in France (we will come back to this later), had established three western rite parishes in 1968, with Archpriest George Grabbe as their Dean. These parishes had adopted the old calendar, and a commission had been established by the Synod to define guidelines for the use of the western rite. Talking to the faithful of the western rite parish of Greenwich (Connecticut) in November 1968, Father George Grabbe explained in what spirit they should go ahead:

“(…) the West has been separated from Orthodoxy for so many centuries. Life is not static. It is development and growth. This is why it is impossible to return mechanically to forms of Christian life that existed in the West more than a thousand years ago, when it was still Orthodox. To express Orthodoxy again, the western forms must be enriched by the heritage of the centuries of uninterrupted tradition in the life of the Orthodox Church. Its experience (…) must become your experience and be incorporated into western liturgical forms.” [41]

As often in the experience of the western rite, it also proved to be short-lived.  In 1974, in the whole of America, there remained only two western rite parishes under canonical Orthodox jurisdiction, both with the Antiochians. [42]

How is it that the movement today is booming, to the point of counting some thirty parishes in North America in 1996? [43] Paradoxically we need to look for the reasons in the original religious denominations of the converts, mainly coming from the Episcopalian or Roman Catholic ranks, and reacting against the liturgical (and sometimes doctrinal) upheavals in their communities. As Father Paul Schneirla, head of the Western Rite Vicariate in the Antiochian Archdiocese, recognizes, “we are not conducting a proselytism program, but we represent an option for those who have already rejected the changes in their old denomination.” [44]

The liturgical practice represents a “theologically corrected form of worship previously used by the Roman Catholic Church or the Anglican Communion.” [45] We remain in the line of Overbeck’s attempts in the 19th century or the suggestions made by the 1904 commission of theologians. The recent edition of the missal published by the Western Rite Vicariate contains two liturgies: the “Mass according to the Rite of Saint Tikhon” and the “Mass according to the Rite of Saint Gregory.” [46] These are symbolic patronages: the first is a revision of the Anglican rite, and the second is an adapted Tridentine Mass, close to the version proposed by Overbeck. Apart from a few details, a Roman Catholic would find the pre-conciliar liturgy, but celebrated in English. [47] This pure and simple resuming of a western rite with a few adapted elements avoids the arbitrary nature of a liturgical reconstruction, but also implies the de facto incorporation of post-schism elements. It is revealing that the imagery used in the Vicariate’s publications is often borrowed from medieval or neo-gothic engravings.

Father Alexey Young, an American priest who collaborates in several Orthodox periodicals asked in 1989 to be received into the Western Rite Vicariate of the Antiochian Archdiocese after having ministered for years in a parish of the Russian Church in Exile. He was sensitive to the missionary possibilities that seemed to be opening up and a form of “re-appropriation” of his own western heritage.” [48] In June 1996, he resigned from the western rite parish where he served, and asked to return to the jurisdiction of the Russian Church in Exile. He explained:

“I began to like the western rite and understand its authentic pre-schism spirituality and its viable character for our time. (…) However, I am now leaving the western rite movement – not because I don’t like the rite, but because I believe the movement itself within the Antiochian Archdiocese has failed. Of course, it continues to grow numerically (…). However, quantity does not ensure quality, and the direction of this movement has been largely ineffective. In many cases, our western rite clergy and faithful have not been adequately instructed, prepared or guided.  They do not understand the spirit of Orthodoxy or even their own pre-schism western heritage. In most cases, they sought union with the Orthodox Church above all to preserve a rite that had been abolished in the Church to which they formerly belonged. This is not an adequate reason to become Orthodox, and this is not a sufficient justification for a Church to accept them.” [49]

Apart from the thirty American parishes, a few western rite parishes in the Antiochian jurisdiction saw the day in the United Kingdom. They originated in an initiative called Pilgrimage to Orthodoxy. In June 1993, some twenty Anglican clerics met to examine the “Orthodox option,” faced with increasingly clear threats of the ordination of women in the Church of England. Some were drawn to the Byzantine Rite, others to the western rite.  They contacted the Patriarchate of Antioch (which had made it known that it would not be opposed to receiving British western rite communities) [50] and, in May 1995, Bishop Gabriel Saliby (vicar of the Patriarch of Antioch in western Europe) went ahead with the diaconal ordination of a first western rite cleric. This initiative seems to have remained without much impact.

Recreating a pre-schism liturgy? The Catholic-Orthodox Church of France

Until now, we have given attention to attempts at purifying a Roman or Anglican rite. The allusion made above in regard to the Celtic rite indicates another possible way, and indeed followed by some partisans of an Orthodox western rite: attempt to find a direct link, going back centuries, to the pre-schism Orthodox heritage. Guettée already worked on a restoration of a Gallican Liturgy, which would have been celebrated in 1875 at the Academy of theology of Saint Petersburg (without this initiative coming to anything). The most major and known attempt was born in France, within the Orthodox Catholic Church of France (ECOF).

We do not wish to go into its history, which has been told several times, [51] but it is necessary to bring a few stages of this liturgical and ecclesial adventure to mind. The birth of the ECOF resulted from the conjunction of two currents: a group of dissident French Catholics looking for their roots and the will of a few Russians to resurrect the Orthodox tradition in the west.

The first current grouped around Irénée (Louis-Charles) Winnaert (1880-1937), [52] a Catholic priest who left the Roman Church in the aftermath of the Modernist crisis and, having served a few other communities, set up a small independent Catholic Church, but suffered from his isolation.

The second was the Confraternity of Saint Photius, founded in 1925 by eight young emigrated Russians who, far from weeping in the exile, wanted to take advantage of it to proclaim the universality of the Orthodox Church and affirm that “each people, each notion has its personal right in the Orthodox Church, its autocephalous canonical constitution, the safeguard of its customs, its rites, its liturgical language.” In this spirit, the Confraternity set up a “commission for France” from its first year of existence, that envisaged the question of the western liturgy in its different forms. [53]

Bishop Winnaert and representatives from the Saint Photius Confraternity entered into relations in 1927. This was followed by a series of contacts with Orthodox hierarchs, with the support of the Saint Photius Confraternity. This resulted in the decree of Metropolitan Sergius of Moscow of 16th June 1936 accepting the little community and allowing it to keep the western rite (a modified Roman Rite). Article 4 of the decree states: “However, the texts of the services must be progressively purged from expressions and thoughts that would be inadmissible for Orthodoxy.” Article 9 says “the parishes united with the Orthodox Church, using the western rite, shall be designated as the Western Orthodox Church.” The clergy shall wear western liturgical vestments, but may use oriental vestments when they take part in oriental rite Orthodox services.

The little community was received into the Orthodox Church in 1937, whilst Bishop Winnaert was already seriously ill. He died shortly afterwards, having asked for the priestly ordination of one of the members of the Saint Photius Confraternity, Eugraph Kovalevsky (1905-1970), to ensure the future of the Western Orthodox Church (which was later named the Orthodox Church of France). Eugraph Kovalevsky became a bishop in 1964 under the name of Jean de Saint-Denis. In the line of the aspirations already shown in the Saint Photius Confraternity, he undertook liturgical research to try to rediscover pre-schism western rites and celebrated the Liturgy according to the Ancient Rite of the Gauls in Paris in May 1945.

Even before the war, there was a rupture in the budding western rite group. Father Lucien Chambault (1899-1965, who later became a monk under the name of Denis), rector of the parish left by Bishop Winnaert, came into conflict with Father Eugraph Kovalevsky. He wanted to hold onto a revised Roman rite. He then founded a Benedictine-inspired priory in Paris. There were some faithful (even more considering that Father Denis had acquired a reputation as a healer and an exorcist, which brought him many visitors!), [54] but was unable to keep a stable community of the monks who came to live with him. The western rite parish survived for only two years after the death of Father Denis. According to the observations of Archimandrite Barnabas (Burton), who spent two years as a novice in this community (1960-1962), the western eucharistic rite celebrated “apparently resembled a Catholic Mass in French, and many Catholics came to the chapel for that reason.” [55]

The experience led by Eugraph Kovalevsky went in another direction. It still continues, despite many upheavals that marks its existence: rupture with the Patriarchate of Moscow in 1953, a short time in the Russian Exarchate of the Patriarchate of Constantinople in 1953-1954, followed by a desert pilgrimage for several years out of any canonical obedience and without a bishop, then an attachment to the Russian Church in Exile in 1959. This was followed in 1966 by another period of independent existence, resulting in the reception of the ECOF into the Patriarchate of Romania in 1972 and the consecration of a new bishop, Father Gilles Bertrand-Hardy, under the name of Germain de Saint-Denis, to succeed the first deceased bishop. Finally they broke with Bucharest in 1993, bringing the ECOF again outside any canonical framework at the time of writing. Furthermore, recently and for serious reasons, many ECOF clerics found they had no choice other than to leave their bishop. The question of their future integration, to our knowledge, is not yet resolved at the time of revising this text (May 2002).

We will not go into a discussion of the reasons that led to these successive ruptures, mentioned in literature of a polemical style. It suffices to state that the main cause does not seem to be the choice of the western rite in itself, but rather various disciplinary questions and other problems that do not need to be mentioned here.

The enterprise of re-creating an western rite in France did not only attract western converts, but aroused the interest of the Russian emigration, which felt that their exile should be the occasion of bringing something to the West.

Father Eugraph was not the only one to undertake such enterprises in those years. A bishop of the Patriarchate of Moscow in France, Bishop Alexis van der Mensbrugghe, who had actively collaborated in the liturgical work of the Orthodox Church of France before taking his distance, published his restoration of the western rite — not only the Gallican rite, but also the Pre-Celestinian Italic rite (the western rite tradition including these two fundamental variants: Gallican and Italic), for, “in all its historical probity, the Gallican rite, though it is more archaic in its first ritual foundation and it its type of euchology, cannot be imposed in Italy.” [56] Bishop Alexis van der Mensbrugghe himself celebrated this liturgy in Italian parishes, wearing western vestments, but nothing seems to have remained of his efforts.

His liturgical work concerns all the services, and not only the eucharistic rite. [57] Father Eugraph called the liturgy according to the ancient Gallic rite the Liturgy of Saint Germanus of Paris, for the letters of that bishop of the 6th century, discovered in the 18th century, represent a precious document for knowing about the ancient Gallic rite. [58] Of course, “the liturgy of the Gallican rite celebrated in France during the first millennium and replaced by the Roman liturgy after the reform of Charlemagne has not come down to us in the form of a complete text.” [59] In the work of restoration undertaken, the western texts have been enriched by some oriental origin elements. [60] The partisans of the ECOF esteem that this would in no case constitute eclecticism (the ECOF has several times been accused of going in for “liturgical creation”), but a legitimate compenetration of rites. It is in poetical language that Father Eugraph described the method used to bring the joy of this day into Easter Matins, so marked in Orthodox celebrations:

“Easter Matins in our churches faithfully follow the sober and restrained structure of the Latin rite with its three nocturnes. However, like three petals of a flower thoughtfully folded in on itself, under the action of the joy of the eternal Spring of the Resurrection and as struck by the rays of the sun, the three Latin nocturnes burst forth, blossom and give hospitality to the divinely inspired bees, to the hymns of Byzantium.” [61]

Apart from the symbolic manifestation of such an initiative, why was there a decision to restore a rite rather than choose the Byzantine Rite or the “orthodoxized” Roman Rite? The members of the ECOF answer that the first “has never been celebrated as an organic local rite in western Europe” and would therefore represent “a foreign introduction without roots”. For the second, it is presented in a form that was fixed by the Council of Trent and modified by the successive reforms of the Sovereign Pontiffs, and adopting it would bring them to fall “into a replica of uniatism.” [62] As for accusations of “archaeological reconstructions,” the ECOF replies that it is rather the “rebirth of a latent tradition of the undivided Church which, from the first bishops of Gaul and through some liturgical currents (monastic and others), was providentially revived by the encounter with Orthodox tradition.”

“Practically, it is a question of a new influx of the wealth of the Byzantine Rite and rediscovered Gallican texts into the liturgical structures originating in France and now perfectly capable of being scientifically re-established (…). This is the indispensable and natural procedure for an native Church.” [63]

Orthodoxy and Celtism

The ECOF does not represent the only contemporary attempt at restoring or (re)creating a western rite, but the others happened in the fringes of the Orthodox world. We can especially mention the Patriarchate of Glastonbury and the Celtic Orthodox Church in France. The lives of these two bodies were linked for years and up to a recent date. Claiming the spiritual heritage of an ex-Dominican, Jules Ferette, who would have been consecrated in 1866 as Bishop of Iona by a Jacobite prelate, the group decided in 1944 to “restore the Gallican liturgical rites of western Europe,” the structure of which was not Roman “and which had much in common with the oriental liturgies.”

“The Glastonbury rite does not pretend to be a reconstruction of any specific Gallican rite, for this would be impossible seeing the many Gallican formularies exist only in the state of fragments or in a Romanized form. The compilers have therefore delved into all the Gallican rites, and where additions were necessary (mostly from the Byzantine rite), have preserved the Gallican ethos and conserved its customs and structures even though the precise words were from another origin.” [64]

Called the “Liturgy of Saint Joseph of Arimathea,” the Glastonbury rite claims to be a neo-Gallican rite in the same category as the “Liturgy of Saint Germanus of Paris.” [65] In France, the Celtic Orthodox Church, then in the British Patriarchate jurisdiction, also published liturgical texts of the “Celtic” or “neo-Celtic.” The source of this group is in the action of Mar Tugdual, in the world Jean-Pierre Danyel (1917-1968), received into the Orthodox Church of France in 1949, then who went his way in the “independent church” world, from 1955 living an eremitical life in Brittany and cultivating a Celtic spirituality — he was canonized by the Celtic Church in August 1996.

It would be too lengthy here to explain the events of attempts to restore a Celtic Orthodox Church. The Patriarchate of Glastonbury no longer exists, since its British Metropolitan was received with some of his priests and faithful into the Coptic Church in 1994. At this occasion, the diocese abandoned the Glastonbury rite and, bringing projects already begun to a conclusion sooner than expected, adopted the Liturgy of Saint James with the blessing of the Coptic Patriarchate. [66] The group in Brittany and the other communities formerly in the Glastonbury jurisdiction, however, remain independent.

Among the attempts to restore ancient rites, we should briefly mention another attempt to restore the Celtic rite on the basis of the Stowe Missal (considered by specialists as the most important document for the study of this rite), on the initiative of Father Kristopher Dowling, who heads a western rite parish in Akron (Ohio). [67]

The Saint Hilarion Monastery in Austin (Texas) has restored the Use of Sarum, celebrated in England before the schism, and publishes very polished editions of the liturgical texts. [68] It is to be noted that this group, with parishes also in England and Serbia, has adopted the Julian calendar.

Conclusion

Without giving any judgment, since the purpose of this panorama is simply to inform, what conclusion can we draw from all these efforts? As a “mobilizing myth,” the ideal of a western Orthodox rite is not lacking in attractiveness. We will without doubt continue to observe attempts in this way, and we cannot exclude the possibility of one of them really finishing up by taking root and remaining. However, this should not hide another reality, in a greater number, that of a slow but growing development of Byzantine rite parishes, in spite of the extreme affirmations of a few western rite partisans, who adhere to a kind of liturgical nationalism as they say that the establishment of the Byzantine Rite would be “an impossibility, an aberration” [69]: “The oriental rite, foreign to France’s spiritual way, is without profound action and can even give the effect of a narcotic, or a kind of toxin.” [Sic!] [70] The Byzantine Rite has been marked by the oriental context in which it matured, but that does not seem to present an insurmountable obstacle.

A plurality of rites would also raise the question of the rite to be used in missionary contexts, outside the western world. Local Byzantine Rite communities have emerged in Africa and Bengal, as in other parts of the world. If the western rite became more widely accepted, must it be reserved only for western origin populations, or could its missionary expansion be envisaged? In the context of globalization, the Byzantine Rite seems destined to impose itself increasingly as a universal rite. This does not exclude national inflexions to some practices or the development of particular characteristics in harmony with the spirit of the Orthodox tradition as time goes on and following a natural movement within the local Church.

It is not sure that this would suffice to remove the accumulated dust of a few centuries to find the Orthodox tradition. This indeed supposes more than a confession of Orthodox faith. It does not suffice for High-Church Anglicans or Old Catholics to delete the Filioque in the Creed, recognize only the Ecumenical Councils of the first millennium and hang icons in their churches to become ipso facto Orthodox, as the experience of more than a century shows.

At a theoretical level, most Orthodox bishops would without doubt admit the possible legitimacy of other rites. In practice, so many fundamental questions and experience bring most of them to remain reticent or hostiles to the practice of the western rite in their dioceses. [71]

Jean-François Mayer


 

[1] Apart from the various persons who have answered our questions as we prepared this article, we would particularly like to thank Abba Seraphim (British Orthodox Church), who generously opened up his library to us, and Fathers Michael Harper and Jonathan Hemmings (British Antiochian Deanery) for the meeting we had with them in London in July 1996.

[2] The best summary on the subject is probably that presented in a series of articles of Alexis Van Bunnen, “L’Orthodoxie de rite occidental en Europe et aux Etats-Unis. Assessment and perspectives,” in Irénikon, LIV/1, 1981, pp. 53-61; LIV/2, 1981, pp. 211-221; LIV/3, 1981, pp. 331-350.

[3] Cf. Paul Meyendorff, Russia, Ritual, and Reform: The Liturgical Reforms of Nikon in the 17th Century, Crestwood (N.Y.), St. Vladimir’s Seminary Press, 1991.

[4] Cf. Antoine Lambrechts, “Le statut ecclésial des Edinovertsy dans l’Eglise russe du XVIIIe au XXe siècle,” in Irénikon, LXIV/4, 1991, pp. 451-467. On the present situation of the edinovertsy: Irénikon, LXVII/1, 1994, pp. 133-136.

[5] Wilhelm Kahle, Die Begegnung des baltischen Protestantismus mit der russisch-orthodoxen Kirche, Leiden / Köln, E.J. Brill, 1959, chap. 6.

[6] Ernst Chr. Suttner, “Die Union der sogenannten Nestorianer aus der Gegend von Urmia (Persien) mit der Russischen Orthodoxen Kirche,” in Ostkirchliche Studien, 44/1, mars 1995, pp. 33-40.

[7] Jean-Claude Roberti, Les Uniates, Paris / Montréal, Cerf / Fides, 1992, p. 107.

[8] Cf. H.W. Langford, “The Non-Jurors and the Eastern Orthodox,” in Eastern Churches Review, 1/2, automne 1966, pp. 118-131; Germain Ivanoff-Trinadtzaty, L’Eglise russe face à l’Occident, Paris, O.E.I.L., 1991, 1ère partie.

[9] This correspondence was published by George Williams, The Orthodox Church of the East in the Eighteenth Century. Being the Correspondence Between the Eastern Patriarchs and the Nonjuring Bishops, London, 1868 (reprint: New York, AMS Press, 1970).

[10] Ibid., p. 33.

[11] Ibid., pp. 34-35.

[12] Georges Florovsky, “Russian Orthodox Ecumenism in the Nineteenth Century,” in Collected Works of Georges Florovsky, vol. 14, Vaduz, Büchervertriebsanstalt, 1989, pp. 110-163 (p. 110).

[13] Cf. “Une correspondance entre le le baron de Haxthausen et André Mouravieff,” in Istina, July-September 1969, pp. 342-369; Paul Pierling, Le Prince Gagarine et ses amis, 1814-1882, Paris, Beauchesne, 1996, chap. 10.

[14] Columba Graham Flegg, “Gathered Under Apostles”. A Study of the Catholic Apostolic Church, Oxford, Clarendon Press, 1992, p. 272.

[15] Petrus Maan, “The Old Catholic Liturgies”, in Gordon Huelin (dir.), Old Catholics and Anglicans, 1931-1981, Oxford, Oxford University Press, 1983, pp. 86-95 (pp. 87-88).

[16] Olga Novikoff, Le Général Alexandre Kiréeff et l’ancien-catholicisme, new ed. expanded, Berne, Librairie Staempfli, 1914.

[17] Nicolas Zernov, The Church of the Eastern Christians, London, Society for Promoting Christian Knowledge, 1942, p. 83.

[18] Mémoire présenté à l’Empereur par le Procureur général du Saint-Synode, le Comte D. Tolstoy, sur l’activité de l’administration ecclésiastique orthodoxe depuis juin 1865 jusqu’à janvier 1866, Paris, Bureau de l’Union chrétienne, 1867, p. 5.

[19] Ibid., pp. 23-24.

[20] Cf. Jean-Paul Besse, Un précurseur, Wladimir Guettée, du Gallicanisme à l’Orthodoxie, Lavardac, Monastère Orthodoxe Saint-Michel, 1992.

[21] Wilhelm Kahle, Westliche Orthodoxie. Leben und Ziele Julian Joseph Overbecks, Leiden / Köln, E.J. Brill, 1968.

[22] Ibid., p. 21.

[23] J.J. Overbeck, Die Providentielle Stellung des Orthodoxen Russland und sein Beruf zur Wiederherstellung der rechtgläubigen katholischen Kirche des Abendlands, Halle, 1869, pp. 50-51.

[24] Ibid., p. 52.

[25] Ibid., pp. 59-60.

[26] We find the complete reproduction in the study of de G.H. Thomann, The Western Rite in Orthodoxy: Union and Reunion Schemes of Western and Eastern Churches with Eastern Orthodoxy – A Brief Historical Outline, 3e ed., Nürnberg, private publication, 1995, pp. 51-74.

[27] J.J. Overbeck, Catholic Orthodoxy and Anglo-Catholicism. A Word about the Intercommunion between the English and the Orthodox Churches, London, Trübner, 1866, pp. 1-2.

[28] J.J. Overbeck, Die Wiedervereinigung der morgen- und abendländischen Kirche. Ein Rückblick auf der Münchener Altkatholiken-Congress, und ein Vorblick auf die zu lösende Aufgabe. Offener Brief an den Grafen Dimitry Tolstoy, Halle, 1873, p. 3.

[29] Ibid., p. 22.

[30] J.J. Overbeck, Die Bonner Unions-Conferenzen, oder Altkatholicismus und Anglikanismus in ihrem Verhältniss zur Orthodoxie. Eine Appellation an die Patriarchen und Heiligen Synoden der orthodox-katholischen Kirche, Halle, 1876, p. 1.

[31] Ibid., pp. 106-107.

[32] Ibid., p. 112.

[33] Ibid., p. 117.

[34] Florovsky, op. cit., p. 134.

[35] Russian Observations upon the American Prayer Book, London, Mowbray, 1917, p. 9.

[36] Ibid., p. 19.

[37] Ibid., p. 34.

[38] Constance J. Tarasar (et al.), Orthodox America, 1794-1976. Development of the Orthodox Church in America, Syosset (N.Y.), Orthodox Church in America, 1975, pp. 194-198.

[39] Michael Trigg (dir.), An Introduction to Western Rite Orthodoxy, Ben Lomond (California), Conciliar Press, 1993, p. 9.

[40] Diakonia, 5/1, 1970, p. 24.

[41] Orthodoxy, XII/1, January-February 1969, p. 11.

[42] Diakonia, 10/2, 1975.

[43] This number is likely to have increased since then, even though we have no recent statistics. During a visit to Denver (Colorado) in November 2001, we discovered three western rite communities in that town, two using an Anglican traditional liturgy and the other using the Tridentine liturgy in English with a few minor adaptations.

[44] P.W.S. Schneirla, “The Twain Meet,” in The Word, May 1993, pp. 3-4.

[45] Patrick McCauley, “What Is Western-Rite Orthodoxy?”, in The Word, May1993, pp. 5-6.

[46] Orthodox Missal According to the Use of the Western Rite Vicariate of the Antiochian Orthodox Christian Archdiocese of North America, Stanton (New Jersey), Saint Luke’s Priory Press, 1995, pp. 169-213.

[47] An edition of the “Rite of Saint Gregory” however contains the Latin-English bilingual text, which leads us to believe it may also be celebrated in Latin (The Missal. A Service Book for the Use of Orthodox Christians, Los Angeles, Antiochian Orthodox Christian Archdiocese of North America, 1991).

[48] We can read an article of Father Alexey Young explaining his motivations in M. Trigg, op.cit., pp. 5-10.

[49] Personal letter of Father Alexey Young, August 4, 1996. We thank Father Alexey for having allowed us to quote extracts from this letter.

[50] Orthodox Outlook, N° 35, April 1991, p. 5.

[51] In particular (from a favourbale point of view for the ECOF, but abundantly documented) the book of Maxime Kovalevsky, Orthodoxie et Occident. Renaissance d’une Eglise locale. L’Eglise orthodoxe de France, Paris, Carbonnel, 1990.

[52] Vincent Bourne (pseudonym of Yvonne Winnaert), La Queste de Vérité d’Irénée Winnaert, Genève, Labor et Fides, 1966.

[53] On the Saint Photius Confraternity, cf. Vincent Bourne, La Divine Contradiction. L’avenir catholique orthodoxe de la France, Paris, Librairie des Cinq Continents, 1975, chap. 7.

[54] Archimandrite Barnabas, Strange Pilgrimage, Welshpool, Stylite Publishing, 1985, pp. 45-47.

[55] Ibid., p. 55.

[56] Missel ou Livre de la Synaxe liturgique approuvé et autorisé pour les églises orthodoxes de rit occidental relevant du Patriarcat de Moscou, Paris, Contacts, 1962, p. 88.

[57] Cf. Vincent Bourne, La Divine Contradiction. Le chant et la lutte de l’Orthodoxie, Paris, Ed. Présence Orthodoxe, 1978, pp. 495-504.

[58] Texte latin et traduction française de ces lettres in Présence orthodoxe, N° 34-35, 3rd et 4th quarterlies 1976, pp. 17-37.

[59] Mgr Jean de Saint-Denis, “Etude critique des lettres de saint Germain de Paris,” in Présence orthodoxe, N° 20-21, 4th quarterly 1972 et 1st quarterly 1973, pp. 19-30.

[60] For a summary of borrowings from the Byzantine rite, cf. Présence orthodoxe, N° 36, 1st quarter 1977, pp. 82-90.

[61] Ibid., p. 75.

[62] M. Kovalevsky, Orthodoxie et Occident, pp. 107-108.

[63] Maxime Kovalevsky, Retrouver la Source oubliée. Paroles sur la liturgie d’un homme qui chante Dieu, Paris, Ed. Présence Orthodoxe, 1984, pp. 29-30

[64] Seraphim Newman-Norton, Fitly Framed Together. A Summary of the History, Beliefs and Mission of the Orthodox Church of the British Isles, Glastonbury, Metropolitical Press, 1976, p. 11.

[65] The Divine Liturgy for the Celebration of the Holy Eucharist According to the Glastonbury Rite, Commonly Called the Liturgy of Saint Joseph of Arimathea, 6e éd., Glastonbury, Metropolitical Press, 1979, p. 1.

[66] Abba Seraphim “The Liturgy of Saint James,” in Glastonbury Bulletin, N° 93, juillet 1996, pp. 102-202.

[67] Celtic Missal. The Liturgy and Diverse Services from the Lorrha (“Stowe”) Missal, new ed., Akron, Ascension Western Rite Orthodox Church, 1996.

[68] Cf. Old Catholic Prayer Book, Austin, St. Hilarion Press, 1991.

[69] G. Bornand, “L’Orthodoxie occidentale,” in Cahiers Saint-Irénée, N° 12, Aug-Sept. 1958, pp. 1-22 (p. 14).

[70] Ibid., p. 12.

[71] Thus, in April 1996, Archbishop Anthony of San Francisco (Greek Archdiocese) said that he of course recognized the western rite clergy of other jurisdictions as Orthodox, but that he did not support such initiatives, for liturgical reasons (the rites have no direct continuity with those of the western Church of the first centuries, but are largely marked by the debates of the Reformation and Counter-Reformation) and pastoral reasons (this increases the fragmentation of the Orthodox Church in America and creates liturgically isolated small groups). The Antiochian western rite clergy were therefore not authorized to take part in liturgies in the parishes of the diocese in western vestments, and the Greek diocesan clergy were not allowed to participate in western rite liturgical celebrations. Father Charles Connely, rector of the Saint Mark’s Western Rite Parish (Denver), has responded to this position in the brochure Lux Occidentalis, also available on the Internet in PDF format:

https://westernorthodox.com/wp-content/uploads/2017/08/lux-occidentalis.pdf


Translated from the French original by Fr. Anthony Chadwick, a clergyman of the Anglican Catholic Church (Original Province).

Encomium to Monk Constantine (Cavarnos) (1918-2011)

Protopresbyter Asterios Gerostergios | March 9, 2011 | Belmont, MA     On the third of March, Constantine P. Cavarnos, our exceeding...