Nikolaos Mannis, Educator
Graduate of the Department of Pedagogy and Primary
Education, National and Kapodistrian University of Athens
Continuing the
effort to bring to light all the elements concerning the venerable person of
Saint Patriarch Cyril Lucaris, [1] we present for the first time another
unpublished text of his.
This is the work “Some Differences Between the Eastern Church
and that of the Latins; and an Orthodox Analysis Thereof.” This work also
is preserved in the Patriarchal Library of Jerusalem, specifically in the
codices transferred from the Lavra of Saint Sabbas, numbered 91 (fols. 420–444)
and 381 (fols. 296–315). [2]
The text begins
with the observation that several Orthodox believers have begun to think that
the Eastern Church is in error in those matters in which it does not agree with
the Latins. This occurs either because the proponents of this view were
suitably nurtured from childhood by attending Latin schools, or because they
wish to appear as knowledgeable and important, or because they believe that the
Greeks are now immersed in ignorance and that the Westerners, as those
possessing the light of learning, cannot possibly be in error; or finally,
because no teacher has been found to present to them the truth regarding the
differences between the Easterners and the Latins.
After referencing
the causes, Saint Cyril proceeds to analyze the differences that exist with
respect to the following three matters: the procession of the Holy Spirit, the
use of leavened or unleavened bread in the Divine Eucharist, and the doctrine
of purgatorial fire. He has already analyzed the greatest difference with the
Latins (the Primacy of the Pope) in his previous treatise “On the Origin of the Church”; therefore, this present work is
considered, in a certain sense, as its continuation.
Concerning the
procession of the Holy Spirit, Saint Cyril, after stating that the difference
between the Orthodox and the Latins pertains to whether the All-Holy Spirit
proceeds from the Father alone or from the Father and the Son (Filioque), presents the argumentation of
the latter, which he then refutes as follows:
a) To the Latin
argument that “what the Father has, the Son also has” (therefore, since the
Father causes the procession of the Holy Spirit, the Son also causes it), Saint
Cyril points out that this leads to a paradox. For by this same logic — “what
the Father has, the Holy Spirit also has” — then the Holy Spirit begets the
Son, which is absurd!
b) To the Latin
argument that if “the Son does not cause the procession of the Spirit as the
Father does, then the hypostases of the Son and the Holy Spirit are confused,”
Saint Cyril replies that this opinion does not resolve the supposed confusion,
but rather creates it. This is because the Latins do not distinguish the mode
of existence of the Persons of the Holy Trinity (from the unbegotten Father,
the Son is begotten and the Spirit proceeds).
Continuing, he sets
forth the main reasons for which the Orthodox reject the Filioque:
a) Because it was
never the faith of the Church, but on the contrary, constitutes a condemnable
innovation.
b) Because through
this confusion—on the part of the Latins—between the common (essence and
energy) and the incommunicable (mode of existence) properties of the Holy
Trinity, a second principle is introduced into the Holy Trinity.
In the continuation
of the work, Saint Cyril refers to the use of unleavened bread “in the mystery
of the Eucharist.” On this issue, he had written in much greater detail in a
letter to his friend and fellow student at the University of Padua, Radu Vodă Mihnea
(1574–1626), ruler of Wallachia. [3]
In that letter, he
examines the main argument used to justify the use of unleavened bread,
employed by the “papolaters” [4] (as he characterizes the Latins), which is the
following: since Christ celebrated the Passover of the Law, He therefore used
unleavened bread.
However, Saint
Cyril Lucaris once again states that Christ at the Mystical Supper did not
celebrate the Passover of the Law, and therefore did not use unleavened bread.
For the Evangelist John clearly informs us, on the one hand, that the Lord held
the Supper “before the feast of the Passover,” [5] so that “when the Jews were
about to celebrate it, He also was about to be sacrificed upon the Cross,”
since “the Passover was nothing other than the slaughter of the lamb”; on the
other hand, that at the Supper, “a piece of bread” [6] was used—meaning
leavened bread! Therefore, the Latins are once again denounced as Innovators.
The third
difference to which he refers is the myth of purgatorial fire (purgatorium). The Latins claim that the
soul of every departed person is immediately judged: if he is righteous, he
goes to Paradise; if he is sinful, he goes to Hell; and if he is repentant but
did not have time to perform works of righteousness, he goes to “purgatorial
fire,” where he will be punished for a certain period of time and afterward
will enter Paradise. Memorials, alms, etc., are performed on behalf of those
found in purgatory.
Saint Cyril points
out that the Orthodox, on the contrary, believe that after death the soul of
each person is either blessed or punished. However, if it is found in an
intermediate state, [7] it awaits the future judgment, hoping in the mercy of
God through the help of memorials, almsgiving, etc. But not in the sense that
in this state there exists any material fire or other punishment and penalty.
For this reason, the so-called “particular judgment,” in the sense given to it
by the Latins in order to justify purgatory, is rejected.
On this matter,
Saint Cyril had also referred in his fourth anathema, which he issued—then as
Patriarch of Alexandria—against the Latins and Latin-minded individuals at
Târgoviște in Wallachia (present-day Romania) in the year 1615. At this point,
a very important observation should be made, one which has escaped the
attention of all researchers of Lucaris. In the published version of these
anathemas, [8] the editor Dositheos of Jerusalem arbitrarily omitted the
contentious passage, because he himself, unfortunately, was a supporter of the
doctrine of purgatorial fire! [9] Taking this occasion, therefore, we restore
here the text of the fourth anathema (with the omitted part in bold): “Fourth: Whoever says that when a Christian dies,
his soul is immediately judged and does not await that universal judgment of
which the Lord Himself speaks to us in the Holy Gospel, let him be anathema.
And likewise, whoever says that our Lord Jesus Christ, when He comes to
judge, does not come for the souls but comes to decide concerning the bodies,
let him be anathema.” [10]
Continuing, Saint
Cyril observes that all the interpretations of the passages of Holy Scripture
cited by the Latins to support their doctrine of purgatorial fire are
distorted! He even refers to a characteristic apostolic passage, to which he
gives the correct interpretation.
For the edition of
the present work as well, I once again used both codices of Saint Sabbas in a
comparative manner, correcting the errors (whether orthographic or semantic) of
each by means of the other, though relying primarily on codex 381, which contains
fewer scribal errors (we remind that these codices are not autographs of Saint
Cyril Loukari). [11]
***
Some
Differences Between the Eastern Church and that of the Latins; and an Orthodox
Analysis of These
There are some
unknown individuals who, being ignorant, are easily led astray by the sweet
words of the Latins and by their false accounts; and for this reason, they
conclude that the Greeks are in error in those matters in which they do not
agree with the Latins. I do not say this concerning those who were born and
raised in their religion, but rather concerning those whom the Eastern
Church—their mother, the Catholic Church [12]—has regenerated; yet, ignorantly,
they reject her and proclaim her to be in error. But they do this not because
they truly find her to be so, but for the following reasons:
A. Either because
from a young age they were taught this way by the Latins, and they adopted
their doctrines.
B. Or because they
wish to appear before the Easterners as if they know something, and thereby
hope to be regarded as important by them.
C. Or because they
believe that learning has disappeared from the Greeks, and is now possessed by
the West; and with this, they assume that the Latins cannot possibly be in
error.
D. Or even because
they have not yet found anyone among the Easterners to convince them of the
truth and to teach them properly concerning our doctrines—especially the
differences between Easterners and Westerners.
If you consider the
first reason, do not be surprised that he says, “This is how I learned, this is
how I was taught; thus I profess.” He errs only in this: that he does not wish
to discern the truth, having stripped himself of all passion, but hardens himself
in falsehood, lest it be shown that he has learned wrongly—which is not the
truth.
If you consider the
second reason, know that darkness is always darkness; and the jackdaw is always
a jackdaw, [13] no matter how much it boasts, or tries to appear otherwise, or
adorns itself with foreign feathers.
If you consider the
third reason, it is true that learning has vanished from the Eastern Church—but
not faith and truth. For wherever learning has abounded in these times, faith
has been darkened, and truth no longer governs.
If you consider the
fourth, they are right in saying that the Eastern Church is poorly governed—I
do not deny it. And may God correct it, not man, for truly no man is able.
Therefore, since it
is from one of these causes that they are stirred up to oppose our Church—and
chiefly on account of the three longstanding differences between the Easterners
and the Latins, namely: the procession of the Holy Spirit; the use of unleavened
versus leavened bread; and purgatory—and since I was requested to note a few
things concerning these matters, let no one make a judgment before reading what
we are about to write on this paper, even if it be but little, for we had not
the time to write more.
Concerning the
Procession of the Holy Spirit:
All nations today
agree in believing that God is one and only. Christians, in turn, agree among
themselves in believing that the one God is tri-hypostatic: Father, Son, and
Holy Spirit. In this, the Easterners and the Latins have no disagreement, for
both sides believe in the Holy Trinity. However, when each Person is considered
individually, and the Father is found to be unbegotten, the Son begotten from
the Father, and the Holy Spirit proceeding from the Father, they contend with
one another—specifically on this point: whether the Holy Spirit, who is found
to proceed from the Father, proceeds from the Father alone, or proceeds also
from the Son together with the Father.
The Easterners say
that the Holy Spirit proceeds from the Father alone. The Latins say that the
Holy Spirit proceeds from the Father and from the Son; and on this point there
is great contention.
If you ask the
Latins, “Why do you say from the Father and from the Son?” they will answer
with the following reasons:
First, that
whatever the Father has, the Son also has; therefore, since the Father has
causality, He has given also to the Son the power of causality. And causality
applies to nothing else within the inner life of the Godhead except to the
All-Holy Spirit.
Second reason, that
the Trinity may be distinguished—for if the Son does not cause the procession
of the Spirit just as the Father does, then the hypostases of the Son and of
the Holy Spirit are confused, since they cannot otherwise be distinguished except
as cause and caused.
Thus do the Latins
answer. However, they are in error, because their first reason is clearly shown
to be unsound. For if the Son is the cause of the Spirit on the basis that
“whatever the Father has, the Son also has,” then the Holy Spirit must likewise
be the cause of the Son. For undoubtedly, whatever the Father has, the Holy
Spirit also has. But just as it is not valid to say that the Spirit is the
cause of the Son, so also it is not valid to say that the Son is the cause of
the Spirit.
The second reason
likewise does not hold, for although it is true that within the Godhead
relation — that is, being cause and being caused — does indeed distinguish, yet
it is not the only distinction. For the mode of existence also distinguishes.
Hence we say that the Son is from the Father by generation, and the Spirit is
from the Father by procession. And both generation and procession are modes of
existence. And with this, the earlier and general arguments of the Latins fall
apart. And I say no more, for to the prudent these things are many; moreover, I
do not have permission to say further.
If you ask the
Easterners, “So then, do you say that the Holy Spirit is from the Father alone,
and not also from the Son?” they reply thus: Because this was never held by our
Church. Only the innovators, the Latins—who always introduce new things into the
Church—did this, and added, “and from the Son.” Therefore, we regard it as a
Latin addition.
For if we say that
the Spirit is also from the Son, we introduce two principles in the Godhead —
which may God forbid us to dogmatize! And let anyone who wills, judge this
matter accordingly.
In the Godhead, as
we have said, the three Persons are distinguished. For the Father is one, the
Son is another, and the Holy Spirit is another —even though the three are one
in essence. Still, we say one and another. I therefore ask the Latin: Is the active
procession a personal property, or a common one? You cannot say it is common,
for it is agreed that it is personal. And if the active procession belongs to
the Father alone, then we Easterners have what we seek: that we make the Father
alone the cause of the Spirit.
If it is, according
to the Latins, both from the Father and from the Son, then there are two causes
of the Spirit: the Father and the Son.
If there are two
causes, then there are also two principles. And those who think thus fall into
a great error, which the Easterners, avoiding, believe and hold that the Holy
Spirit proceeds from the Father alone. Whether you seek proof of this by
testimonies and citations, or by reasoned arguments, it would have been easy to
set it forth more extensively here, if time had allowed. Yet even these few
things, when heard, suffice for one well taught to judge rightly. There remains
now what concerns the other matters—namely, unleavened and leavened bread.
The members of the
Eastern Church reproach the Latins for using unleavened bread in the Mystery of
the Eucharist. The Latins, for their part, say that the Easterners do well in
using leavened bread. However, they object in return, saying that it is wrong
for them to be censured by the Easterners, since they also do rightly in
offering unleavened bread, making no distinction whether it be unleavened or
leavened.
This difference can
only be distinguished by the words of the Gospel. Indeed, since the Easterners
are superior solely by relying on the words of the Gospel, the Latins consider
us as mere artisans and sophists—a slight confusion, which, by the grace of Christ,
the discourse now descending shall resolve. Nevertheless, we say that the
Easterners are superior. For the Latins themselves admit: “Our Church, whether
with leavened or unleavened bread, does rightly and considers it indifferent.”
Whereas the Eastern Church declares that it does not accept the unleavened
bread at all, nor does it in any way approve of it.
For the Apostles
offered with leavened and risen bread. [14] However, there appeared a Pope,
called Pope Alexander [I], and he handed down the use of unleavened bread to
the Latins, on such an account: as some say, he was a participant in the heresy
of Apollinaris, who dogmatized that the body of the Lord was without a soul—as
do also the Armenians. The Latins today say that they offer unleavened bread
because Christ used unleavened bread at the Supper—which is not true, as shall
be shown.
The Easterners do
not accept the use of unleavened bread, because they say that Christ celebrated
the Supper with leavened bread. And this is their foundation, based on the
words of the Gospel. However, from this arises the following difference:
whether Christ, in fact, performed the Mystical Supper with leavened or with
unleavened bread. And the Latins attempt to demonstrate it with the following
reasoning:
Because Christ
celebrated the Jewish Passover at the time of Passover, according to the Law,
leavened bread could not be found, but only unleavened; therefore, they say,
Christ also had unleavened bread. This is the reasoning the Latins hold, this
they repeat, this they cry out—not another; but they are found to be greatly in
error. First, because Christ did not celebrate the Passover at the time when
unleavened bread was required, but rather at a time when leavened bread could
still be found. For the Law ordained that the Passover be kept on the 14th of
the month, that is, at the end of the 14th, and that the 15th be called the
first of unleavened bread, and only then would the Passover be celebrated, when
leaven would no longer be present. But Christ celebrated the Passover
earlier—namely, at the beginning of the 14th of the month; and He did so
twenty-four hours in advance, for when the Jews were about to keep the
Passover, He was about to be sacrificed upon the Cross.
And mark this well:
the Passover was nothing other than the slaughter of the lamb, and the Supper
which was held was called the general (universal) Passover—not the unleavened
bread. Therefore, when Christ sent the disciples to prepare the Passover, He sent
them chiefly for the lamb, because upon Him rested the whole order of the
Passover—for the lamb prefigured Christ, the one true Lamb, who was willingly
sacrificed on the Cross. And because the whole order of the Passover was
centered on the lamb, and because this took place outside the required time (as
we said), it happened without unleavened bread. This the Evangelist informs us
of—indeed, all of them—for everywhere they say that He took bread. And “bread”
is not what unleavened bread is called, strictly speaking. Let them say and do
what they will: unleavened bread is not simply called bread. Only leavened
bread is plainly called “bread” without doubt; and elsewhere it is even called psomion [a piece of bread]. And I do not
even bring forth here the words of the Evangelists, especially those of the
holy, glorious, all-praised Apostle and Evangelist John, who everywhere says
it, and crushes their heads many times—and the Latins are ashamed to cast him
aside, though they nearly have done so, just to win the argument. Therefore, I
omit the many other things. But one thing I want you to put in your mind: know
that darkened wisdom blinds the Latins in their error. And even if Christ
celebrated the Supper with unleavened bread, He would have done so with the kind
of unleavened bread that the Jews use. If then the Latins use unleavened bread
because Christ did so, let them tell me why they do not make it in the manner
the Jews do—instead, they make it with a mold, a kind of unleavened bread that
is lifeless and without substance, such that Christ would not have been able to
dip it and give it to Judas. For it could not have stood. Therefore, even if
Christ did celebrate with unleavened bread, nonetheless the Latins transgress
in this matter. And they are always found to be in error and in delusion.
Whoever wishes to know: the Eastern Church does not accept unleavened bread,
because Christ did not perform the Supper with unleavened bread. It does not
accept it because it does not wish to Judaize. It does not accept it because it
does not follow the heresy of Apollinaris. [15] Rather, it accepts the leavened
bread, true bread, the psomion, as
the Evangelists call it [16]—for this alone nourishes our souls and strengthens
our hearts. As for those who think otherwise, we renounce them from the Church
as innovators, for bringing in things other than what Christ, the Truth, and
the Church of Christ have delivered. And these things, I think, are sufficient
for those who think rightly.
It is not enough
that the Latins fight against us Orthodox in those things which are written,
but they also fight us with things which are found neither in the New Testament
nor in the Old, nor has even the slightest word been spoken concerning them.
And such is the matter of purgatorial fire. And so that each may understand the
matter, behold, I will lay out their opinion and our opinion separately, and
let whoever has understanding be the judge.
The Latins say that
when each person dies, as soon as his soul departs, he is immediately judged.
And if he is found to be righteous, his soul at once departs to the Kingdom. If
he is found to be sinful and unrepentant, he is immediately sent to hell. If he
is found to be confessed and repentant, yet has not done good works to make
satisfaction for his evil deeds, he enters into a fire called purgatory, and
there he is punished and tormented for a time, until God appoints that he may
come out, and then he passes into paradise. And for those who are in purgatory,
Liturgies are offered, and almsgivings, and other good works, in order that
they may be released more quickly. This is the opinion of the Latins—one that
is not good.
The Easterners,
that is, those of the Catholic Church, say that when a man dies, if he is
righteous, he is blessed; if he is condemned, he is punished. If he happens to
be in an intermediate state, he stands in a place awaiting the future judgment
and the decision of the righteous Judge—if God should show mercy and
compassion, that he might be saved. However, this place, so to speak, is not
one of punishment, nor penalty, nor of material fire, as the Latins claim. And
for such persons, supplications, prayers, and almsgivings are offered. Thus do
the Easterners believe.
We do not speak of
a particular judgment—that is, that souls are judged immediately after death.
For if judgment were to take place at that time, there would be no longer any
need for Christ to come again to judge. Nor do we speak of fire and punishment.
For if the soul were to make payment there and be punished after the body, then
the mercy and loving-kindness of God would be rendered idle—which things are
absurd and contrary to piety. All the passages of Scripture which the Latins
have to support their error, they distort. And though Scripture does not speak
at all of a purgatory, they twist it to fit their own opinion. I leave aside
the rest, as they are clearer still. But I bring forth that saying of Paul (to
the Corinthians), in which many boast that the doctrine of purgatory is
affirmed—which let each one judge whether it be true. Paul says: “Now if anyone
builds upon this foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay,
stubble, every man’s work shall be made manifest: for the day shall declare it,
because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man’s work
of what sort it is.” [17] Here Paul is speaking of teachers and pastors of the
Church, and of the teaching of the Gospel—the true teaching, and the teaching
contrary to the Gospel. And in discussing this, he uses a metaphor from the
materials of an architect: if the material is solid, he says, it stands; if it
is rotten, it collapses. He compares good material to gold, silver, and
precious stones; bad material to grass, wood, and straw. This is the meaning of
the Apostle in this passage—not that he wishes to show here a purgatory. For
this passage contains many things completely inconsistent with the doctrines of
purgatory.
And first of all,
it is inconsistent in that the Latins call purgatorial fire a true fire, like
the one we see. But Paul is speaking of a metaphorical fire. And from
allegories, no dogma can be derived.
Secondly: it is
inconsistent in that Paul says it is the wood, the grass, and the stubble that
are burned—whereas the Latins burn the architects themselves in the purgatorial
fire.
Third: Paul says
that gold, silver, and precious stones are also cast into the fire. But the
Latins speak only of wood, grass, and stubble—that is, of sins. [sic]
Fourth: Paul says
that in that fire each man’s work becomes manifest. But the Latins say that
purgatory is in a dark place beneath the earth, which no one knows exactly
where it is.
Fifth: Paul
understands “the day” to refer to the future judgment at the Second Coming. But
the Latins interpret it as the time of purification.
Fourth: Paul says
that in that fire, each one’s work is made manifest. But the Latins say that
purgatory is in a dark place beneath the earth, where no one knows exactly
where it is.
Fifth: Paul
understands “the day” to refer to the future judgment at the Second Coming,
whereas the Latins interpret it as referring to the time of purification.
The true purpose
and meaning of this testimony in no way refers to purgatory. It pertains solely
to the teaching of the teachers, each of whom must pass through the scrutiny of
the All-Holy Spirit—to give account for how he taught, how he preached, and how
he built. But the Latins distort and twist this passage in order to prove
something that it does not contain.
As for us and the
Latins—each one concerning his own doctrines: when they are unwilling to follow
ours, we, by the grace of Christ, stand firm and steadfast in those things
which we have received from our Mother, the Church, and from her Bridegroom,
our Lord Jesus Christ—Who may enlighten the world not to believe in things
external, nor in fleeting vanity, but in the truth—
through which we are destined to be saved and to be blessed. Amen.
NOTES
1. See Nikolaos Mannis, "Saint Cyril Lucaris: His
Newly Discovered Synaxarion and the Unpublished Treatise 'On the Origin of the
Church,'" in Dodekanisos no. 28
[Jan.–June 2022], pp. 455–484.
2. See Athanasios Papadopoulos-Kerameus, Hierosolymitic Library, vol. 2, St.
Petersburg 1894, pp. 166–168 and 512–515.
3. First published in Dositheos of Jerusalem, Tome of Love, Iași 1698, pp. 547–552.
4. Ibid., p. 548.
5. John 13:1–2.
6. John 13:26–27, 30.
7. A general overview of the subject in Konstantinos
Dyovouniotis, The Intermediate State of
Souls, Athens 1904.
8. Dositheos of Jerusalem, Tome of Love, Iași 1698, pp. 552–554.
9. Synodus
Bethlehemitica adversus Calvinistas hæreticos, Paris 1676, p. 301.
Chrysostomos Papadopoulos, Ioannis
Karyophyllis, Alexandria 1918, p. 16. Later, Dositheos appears to have
rather revised his positions. On this, see the special study on Saint Cyril Lucaris
(cf. Nikolaos Mannis, Saint Cyril Lucaris…,
Dodekanisos no. 28 [Jan.–June 2022],
p. 461, note 18).
10. The complete text is provided by Ioannis Matthaios
Karyophyllos (a Uniate Archbishop of Iconium—not to be confused with his later
namesake, the very Orthodox teacher Ioannis Karyophyllis) in his book Condemnation of the Confession of Faith
(Rome 1632, p. 131), while the manuscript tradition also supports this (see for
example Christ Church MS 49, f. 104r–105v).
11. Nikolaos Mannis, op. cit., p. 461.
12. In the writings of the Saints (according to the
Creed), Catholic Church is called the
Orthodox Church in the East—the one, unique, and true Church of Christ.
13. See the famous fable of the great Aesop, “The Jackdaw and the Birds”, according
to which the jackdaw (κολοιός, in ancient Greek), knowing that in the contest
Zeus proclaimed for the most beautiful bird it would come out the ugliest,
gathered the fallen feathers of the other birds and stuck them upon itself! In
vain, however, for the truth was revealed…
14. In the Concise
Dictionary of the late Emmanuel Kriaras we read concerning the word ἀνεβατός: (Applied to dough or bread)
leavened with sourdough, leavened.
15. Patriarch Peter III of Antioch (patriarch
1052–1056), whom Saint Cyril has in mind and follows, writes (in his well-known
letter on the question of unleavened bread to the Archbishop of Granda)
characteristically: “Those who partake of the unleavened are in danger of
secretly falling into the heresy of Apollinaris. For he dared to say that the
Son and Word of God took from the Virgin only a body without soul and mind,
affirming that divinity sufficed in place of soul and intellect. Likewise,
those who offer unleavened bread offer dead flesh, not living.” (P.G. 120,
777). In turn, Peter of Antioch has in mind and follows Saint John of Damascus
(see Against the Armenians on Unleavened
Bread, P.G. 95, 388–396).
16. John 13:26–30.
17. 1 Corinthians 3:12–13.
Source: Δωδεκάνησος,
No. 33 (July-December 2024), p. 357-370.
Online:
https://periodiko-dodekanisos.gr/periodika/dodekanisos_2024_lg.pdf
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.